Keskea künnisele jõudnud Kertu pääseb
imekombel raskest liiklusõnnetusest ja taas hakkavad teda painavad
kummalised unenäod ning Piksekiviga seotud mälestused lapsepõlvest.
Naine otsustab aja maha võtta, et üle aastate külastada oma kodutalu
Saaremaal. Seal kohtab Kertu kunagist naabripoissi. Ka Tõnu oli varakult
kodunt lahkunud, kuid mõne aasta eest kodukanti naastes talunikuks
hakanud.
Kuigi Kertu ja Tõnu isiklikus elus on palju pettumusi, lahvatab nende vahel kirglik armastus. Ent tee teineteise leidmiseni on sillutatud ootamatute katsumuste ja salapäraga. Armastajate ette kerkivad järjest uued takistused. Kas nad suudavad need ületada?
Kirjastus Eesti Raamat, 269 lk
Rubriigid:Uudised|Eet Tuule: Kimalased Piksekivil kommenteerimine on välja lülitatud
Kui Mau jõuab tagasi kodusaarele, avastab ta, et on oma rahvast ainsana alles. Hiidlaine on võtnud temalt kõik lähedased ja pühkinud minema tema koduküla. Jäänud on ainult Esiisad, kes karjuvad Mau peas ja kamandavad teda. Kuid hiidlaine ka tõi midagi: metsa on ilmunud tohutu suur kanuu, mille pardal elutseb kummaline viirastustüdruk. Viirastustüdrukul on väga palju riideid, kuid pole varbaid, ja kohe esimesel kohtumisel kingib ta Maule lahkelt sädemetegija. Daphne, ainus ellujäänu „Armsa Judy” pardalt, kahetseb peaaegu kohe, et püüdis kohalikku poissi maha lasta. Õnneks oli püssirohi märg ja püstol tegi ainult sädeme. Daphne on kindel, et tema isa, kuningliku perekonna kauge sugulane, tuleb teda päästma, esialgu aga paistab, et ta peab leppima ainult Mau ja laeval olnud ropusuise papagoi seltskonnaga. Üheskoos püüavad nad sepistada uue rahva ja saavad seejuures teada mõndagi põnevat ja vajalikku, näiteks kuidas lüpsta siga ja miks maksab õlle sisse sülitada. Terry Pratchett on ise öelnud, et kui on üks raamat, mille kirjutamata jätmist ta oleks kibedalt kahetsenud, siis oleks see just „Rahvas”. Teosel pole seost autori teiste sarjadega, kuid nagu ikka Pratchetti puhul, on tegemist inimliku, targa, põneva ja naljaka raamatuga, mis ei alahinda lugejat.
Kirjastus Varrak, tõlkinud Allan Eichenbaum, 384 lk
Rubriigid:Uudised|Terry Pratchett: Rahvas kommenteerimine on välja lülitatud
Ulmeklassik George R. R. Martini (1948) romaani „Haviland Tufi reisid“ tegevus toimub Tuhande Maailma tulevikuajaloos, nagu ka eesti lugejale juba tuttavate „Öölendajate“ ja „Valguse hääbumise“ sündmusedki. Haviland Tuf on kassiarmastajast kosmosekaupmees, kelle kätte satub vana Maa Ökoloogilise Insenerikorpuse hiiglaslik kosmoselaev, mis on ehitatud planeetide ökosfääri mõjutamiseks ja kosmosesõdadeks. Tufi seiklused viivad ta ühest maailmast teise, kus igaühes tuleb tal lahendada mõni ökoloogiline probleem, paraku on ta mõnikord ka ise nende probleemide tekitaja. Väärtusliku laeva endalesoovijaid on muidugi ka hulganisti.
Kirjastus Fantaasia, tõlkinud Jaana Talja, Triin Loide, Tatjana Peetersoo, Piret Frey ja Maria Reile
400 lk, 25 eurot
Rubriigid:Uudised|George R. R. Martin: Haviland Tufi reisid kommenteerimine on välja lülitatud
Vikerkaare juuli-augusti numbrist leiame Triinu Merese üleloomuliku sisuga jutu “Südamevalu”, kus “südame röövimise” nime all tuntud kujundlik väljend saab sõnasõnalise sisu.
Samas numbris on arvustatud ka Kaur Riismaa romaani “Väike Ferdinand”.
Rubriigid:Uudised|Triinu Meres: Südamelugu kommenteerimine on välja lülitatud
Maailmas, mis on kõhedust tekitavalt
meie omaga sarnane, arreteeritakse noor naine Amalantis selle eest, et
ta julges esitada küsimuse: kes on see vang? Kui Amalantis kaob,
asub tema armsam Karnak naist otsima. Mees otsib algul meeleheitlikult,
hiljem kasvava enesekindlusega. Et armastatu leida, peab ta esmalt
mõistma naise esitatud küsimust. Otsingud viivad Karnaki hirmuäratavasse
maailma, mis on tulvil valesid ja rõhumist, maailma, mille südames asub
Vangla. Ühtäkki mõistab Karnak, et ta ei ole ainus, kes tõde taga ajab.
See romaan on ühtaegu kirglik üleskutse õiglusele ja teravapilguline uurimus sellest, mis ohustab vabadust tõejärgses ühiskonnas.
Kirjastus Varrak, tõlkinud Triin Tael
312 lk, 26 eurot
Rubriigid:Uudised|Ben Okri: Vabadusekunstnik kommenteerimine on välja lülitatud
Margaret Atwoodi düstoopiline meistriteos „Teenijanna lugu” on moodne klassika. Romaani järjega „Testamendid”, mis pärjati 2019 Bookeri preemiaga, viib autor loo dramaatilise lõpuni.
Rohkem
kui viisteist aastat pärast „Teenijanna loos” kirjeldatud sündmusi
võimutseb Gileadis endiselt teokraatlik režiim, ent on märke selle
sisemisest määndumisest. Sel otsustaval hetkel ristuvad kolme väga
erineva naise eluteed ning tulemus mõjutab nende kõigi, nagu ka Gileadi
saatust. Kaks naist on veel noorukesed, Gileadi režiimi ajal üles
kasvanud. Nende tunnistustele lisandub kolmanda, vanema naise hääl. Tema
on saavutanud Gileadis mõningase mõjukuse häbitute saladuste teadmise
tõttu.
„Testamentides” näitab Atwood, kuidas iga naine, tegelikult iga inimene, on sunnitud türanniale üles ehitatud ühiskonnas kohanema, oma koha leidma ja mõtlema, kui kaugele ta sellesse uskumises läheb. Atwoodi enda sõnutsi ärgitas teda „Teenijanna loo” järge kirjutama just lugejate huvi, teisalt lähtus ta ka sellest, mis meie maailmas praegu toimub.
Kirjastus Varrak, tõlkinud Riina Jesmin, 464 lk, 27 eurot
Rubriigid:Uudised|Margaret Atwood: Testamendid kommenteerimine on välja lülitatud
Noor rittmeister heitis Runevskile uhke pilgu. „Homme kell viis ootan teid Vladimiri tee ääres, kakskümmend versta Moskvast,“ teatas ta kuivalt. Runevski kummardus nõusoleku märgiks. Üksi jäädes hakkas ta tulevaks hommikuks ettevalmistusi tegema. Tal oli Moskvas vähe tuttavaid; liiatigi viibisid peaaegu kõik suvemajades; niisiis polnud üllatav, et tema valik langes Rõbarenkole. Järgmisel päeval, kell kolm hommikul, olid tema ja Rõbarenko juba Vladimiri linna viival maanteel ja leidsid kokkulepitud paigast Zorini ühes tema sekundandiga. Rõbarenko astus Zorini juurde ja võttis sel käest kinni. „Vladimir,“ ütles ta seda kõvasti pigistades, „sa oled selles asjas valel poolel: lepi Runevskiga ära!“ Zorin keeras talle selja. „Vladimir,“ jätkas Rõbarenko, „ära pilka saatust, tuleta meelde d’Urgina villat!“ „Küllalt, vennas,“ ütles Vladimir oma kätt Rõbarenko haardest vabastades, „nüüd pole aega tühiasjadest rääkida!“ Nad liikusid sügavamale põõsastikku. Zorini sekundant oli väike ohvitser, ees pikad vuntsid, mida ta kogu aeg keerutas. Tema nägu tundus Runevskile algusest peale tuttav; kuid kui ohvitser barjääri jaoks samme mõõtes erilisel viisil hüplema hakkas, tundis Runevski temas kohe ära sellesama Frõškini, kelle üle Sofja Karpovna oli nii kõvasti naernud ballil, kus Runevski temaga tuttavaks sai. „Sõbrad,“ sõnas Rõbarenko Vladimiri ja Runevski poole pöördudes, „leppige ära, kuni see veel võimalik; ma aiman ette, et üks teist siit koju tagasi ei lähe!“ Kuid vihase näoga Frõškin kargas Rõbarenkole ligi. „Lubage selgitada,“ sõnas ta, põrnitsedes teda oma suurte punetavate silmadega, „see solvang on talumatu… leppimine võimatu… siin on liiga tehtud auväärsele perekonnale, vägagi auväärsele… mina ei lase äraleppimisel sündida… ja kui minu sõber Zorin ära lepib, siis astun mina, Jegor Frõškin, ise tema asemel kahevõitlusse!“ Mõlemad duellandid seisid juba teineteise vastas. Ümberringi valitses kohutav vaikus, mida katkestasid sekundiks püstolikukkede klõpsatused.
Loomingu Raamatukogu nr 20, 72 lk.
Tõlkinud Ilona Martson, järelsõna Irina Skulskaja (järelsõna ilmunud aastate eest KesKus’is).
Rubriigid:Uudised|Aleksei Tolstoi: Vereimejas kommenteerimine on välja lülitatud
Graafilises romaanis kujutatud
Urbicande’i linna raputab seletamatu nähtus: väljakaevamistel
avastatakse salapärane konstruktsioon, mis tuuakse urbatekt Eugen
Robicku lauale. Tundmatust ja hävimatust materjalist kuubik hakkab
kasvama ja moodustab sõrestiku, mis tungib isegi tahketesse ainetesse.
Linnaelanikud, kes on harjunud totalitaarsele režiimile omase korra ja
rangusega, avastavad end ühtäkki keset suurt segadust ning reaktsioonid
toimuvale kõiguvad religioosse eufooria, teadusliku skeptitsismi ja
sõjalise vägivalla vahel.
Modernistlik Urbicande asub küll väljamõeldud maailmas, aga selle ideed pärinevad 20. sajandi linnaehituslikest visioonidest. Tegu on omamoodi paralleelmaailmaga, mis võinuks olla olemas, kui retrofuturistlikud plaanid viiduks tervikuna ellu. Selles teoses on sünteesitud Itaalia noore arhitekti Antonio Sant’Elia futuristlikke linnaplaneerimisideid totalitaarsete režiimide arhitektuuriga. Tulemuseks on teatraalne, kõrgustesse püüdlev ja jõulise sõnumiga monumentaalne arhitektuur. Selle metropoli ruumi kasutajal tuleb alluda range planeeringu loogikale ja ta on võimetu oma elukeskkonda muutma.
Väljaandja: Eesti Arhitektuurimuuseum
Illustreerinud Francois Schuiten, tõlkinud Anu Lutsepp
112 lk, 24 eurot
Rubriigid:Uudised|Benoit Peeters: Segadus Urbicande’is kommenteerimine on välja lülitatud
«Muinasjutt Troikast» (Сказка о Тройке) on 1968. aastal ilmunud satiiriline ulmeromaan. Kuna ilmumise ajal arvati, et see kritiseerib nõukogude bürokraatiat, valitsust ja teaduskeskkonda, sattus teos tol ajal «mittesoovitatud raamatute» nimekirja. Venemaal kultusteose staatust nautiv «Esmaspäev algab laupäeval» ja selle järg “Muinasjutt Troikast» on vendade Strugatskite loomingus üsnagi erandlikud teosed, nende ainsa fantasysarjana on need teravalt satiirilised, kohati absurdsed, kohati hüsteeriliselt naljakad. Romaani kirju tegelastegalerii moodustavad lisaks teadureile ja bürokraatidele erinevad mütoloogilised ja fantastilised tegelased. Romaanist eksisteerib kaks varianti, mis erinevad tegelaste ja mõningate süžeeliinide poolest. Esimest versiooni peetakse romaani «Esmaspäev algab laupäeval» otseseks järjeks. Teise versiooni sündmustik toimub Võlukunsti Instituudi seni avastamata korrusel. Tavaliselt avaldatakse kaks versiooni «Muinasjutust Troika» üheskoos, üks Arkadi ja teine Borissi lemmikuna, nagu oleme ka siin teinud.
Kirjastus Fantaasia, tõlkinud Tatjana Peetersoo
324 lk, 25 eurot
Rubriigid:Uudised|Vennad Strugatskid: Muinasjutt troikast kommenteerimine on välja lülitatud
Brandon Sandersoni romaanis „Taevasselend“ („Skyward“) on toimunud tervet galaktikat hõlmav kosmoselahing, milles inimesed on lüüa saanud ja sunnitud pagema Detrituse-nimelisele planeedile. Seal peituvad nad koobastesse, kuhu jäävad lõksu terveteks inimpõlvedeks, samal ajal kui planeeti ründavad salapärased võõrad tähelaevad. Koobastes kasvab ka piloodi tütar Spensa, kelle isa kohta räägitakse, et ta on kunagi lahingust põgenenud ja oma pere häbisse jätnud. Hoolimata kaaskodanike põlastusest püüab Spensa samuti piloodiks saada, et tulnukatega võidelda, teada saada, mis isaga juhtus, ja aidata inimkonnal püsima jääda.
Kirjastus Fantaasia, tõlkinud Eva Luts
400 lk, 22 eurot
Rubriigid:Uudised|Brandon Sanderson: Taevasselend kommenteerimine on välja lülitatud
Chaol
Westfall ja Nesryn Faliq on jõudnud hiilgavasse Antica linna, et luua
liit Lõunamandri kagaaniga, kelle otsatud armeed on Erilea viimaseks
lootuseks. Ent nad on tulnud Anticasse ka teisel põhjusel: ehk
suudetakse legendaarses Torre Cesmes ravida Riftholdi lahingu järel
halvatuks jäänud Chaoli.
Pärast
lugematute õuduste talumist lapsepõlves pole Yrene Towersil mingit isu
aidata üht noort Adarlani isandat, tema ravimisest rääkimata. Kuid ta on
andnud tõotuse aidata abivajajaid – ja kavatseb seda austada. Aga isand
Westfall kannab kaasas omaenda mineviku pimedust ja varsti taipab
Yrene, et see võib neid mõlemaid endasse neelata.
Ja sügaval kaugete mägede varjudes, kus sõdalased kihutavad vägevatel rukkidel, tukuvad ammu oodatud vastused. Vastused, mis võivad pakkuda nende maailmale ellujäämisvõimalust – või hukutada neid kõiki.
Kirjastus Pikoprint, tõlkinud Mario Pulver
738 lk, 23 eurot
Rubriigid:Uudised|Sarah J. Maas: Koidutorn kommenteerimine on välja lülitatud
Tulnukate Jareki ja Bleaki plaan oli õigupoolest imelihtne:
1) varastada hinnaline Skooni kivi – tehtud! 2) põgeneda – tehtud! 3) tagaajajad maha raputada – peaaegu! 4)
elada mõnel teisel planeedil natuke aega kellegi teise kehas, ehitada
uus õhusõiduk, naasta koju, Skooni kivi maha müüa ja ratsa rikkaks saada
– ee … kuskil läks vist midagi nihu …
Pärast
koduplaneedil sooritatud kuritegu on Jarek ja Bleak plindris, kuna neid
asuvad jälitama korrakaitsjad. Tagaajajate maharaputamiseks
otsustatakse varjuda ühel tagasihoidliku arenguga planeedil – Maal.
Oodatud
rikkakssaamine osutub aga oodatust keerulisemaks, kuna tulnukate uus
kehastus pole teps mitte see, mida nad ootasid. Kuidas naasta
koduplaneedile ja viia lõpule oma kuritegu, kui sind kammitseb
boheemlastest vanemate beebitüdruku keha? Ja kuidas edendada (olgu-olgu:
mitte tuksi keerata) maailmakuulsa laulja karjääri, kui koduplaneedil
tuntakse sind kobakäpast mehaanikuna?
„Väike viperus” pakub muheda nägemuse intelligentsete liikide vahelisest suhtlusest ning esitab lugeja fantaasiale lõbusa väljakutse.
Kirjastus Eesti Raamat, 204 lk
Rubriigid:Uudised|Johannes Kivipõld: Väike Viperus kommenteerimine on välja lülitatud
London. Linn on pandeemia tõttu karantiinis. Haiglad ja hädaabiteenused ei pea koormusele vastu. Võimust on võtnud vägivald ja rahvarahutused. „Nad väitsid, et see gripp nakatab kahtekümmet viit protsenti tervest elanikkonnast. Seitsekümmend kuni kaheksakümmend protsenti nakatunutest sureb. Tema oli nakkuskoldega vahetus kokkupuutes olnud, olukord polnud niisiis tema kasuks.“
May kirjutas raamatu „Lukus linn“
15 aastat tagasi, kuid käsikiri jäi seisma, kuna toona ei soovinud
keegi seda avaldada. Tema 2005. aastal maalitud pilt mõjus tookord
otsekui düstoopia; tänaseks on ent kätte jõudnud aeg, mil kirjeldatud
olukord on tõeks saanud.
Hirmutavalt realistlik ja enneolematu põnevik keskendub inimkogemustele tapva viiruse tõttu lukku pandud maailmalinnas.
Kirjastus Eesti Raamat, tõlkinud Piret Lemetti
287 lk, 22 eurot
Rubriigid:Uudised|Peter May: Lukus linn kommenteerimine on välja lülitatud
Svjatoslav Loginovi (s.1951) teadusulme kallakuga kogumikku kuulub kümme lühiteost.
Ligi sajaleheküljelises nimiloos Eikeegi ja ilma nimeta
käsitletaks lähitulevikku, küberpungihõngulist maailma, kus ühte
kehasse on pandud elama kaks või enam isikut/teadvust. Sel kombel on
püütud lahendada ülerahvastuse ja ressursside piisavuse probleemid. Loo
keskmes on väike tüdruk Sonja, kelle kehas ei suuda ka kõige tundlikumad
aparaadid avastada mingit märki teadvusest, EI KEDAGI. Ometi tüdruk
kasvab, areneb, õpib, kuid selles ühiskonnas on ta monstrum,
põhimõtteliselt võimatu nähtus.
Loojang planeedil Maa on alternatiivne lugu sellest, kuidas surid välja Maa viimased arukad dinosaurused. Ehk olid nad meie mõistuslikud eelkäijad Maal. Kui ei elata kooskõlas loodusega, seisab paratamatult ees tsivilisatsiooni kurb ja hale lõpp…
Kirjastus Skarabeus, tõlkinud Arvi Nikkarev
304 lk, 23 eurot
Rubriigid:Uudised|Svjatoslav Loginov: Eikeegi ja ilma nimeta kommenteerimine on välja lülitatud
Reaktori jutukogu „Tuumahiid“
viies number koondab võrguväljaandes ilmunud ulmelugude valikut
aastatest 2018-2019. Autorite hulgas leidub mitmeid varem tunnustust
leidnud ulmekirjalikke: Maniakkide Tänav (6 Ulmeühingu auhinda Stalker),
Heinrich Weinberg (3 Ulmeühingu auhinda Stalker), Joel Jans (6
Ulmeühingu auhinda Stalker, II koht Kirjanike Liidu romaanivõistlusel
2019), Miikael Jekimov (esikoht Ulmeühingu 2019 jutuvõistlusel) ja Mairi
Laurik (I koht kirjastuse Tänapäev noorteromaanivõistlusel, II koht
kirjastuse Tänapäev romaanivõistlusel). Samal ajal tutvustame lugejale
mitmeid uusi autoreid nagu Ander Skarp, Marika Piip, Helina Ravasoo,
Laura Loolaid ning Kadri Umbleja.
Lugudes käsitletakse mitmesuguseid inimkonna ja tehnoloogia arenguga seotud küsimusi; tegevuspaikade seast leiame polaarjoonetaguse mägihotelli, tulevikudüstoopia virtuaaltegelikkuse, vana talutare ja kauged kosmoseavarused.
Kirjastus Lummur, 270 lk, 17 eurot
Rubriigid:Uudised|Tuumahiid 5: Fusioon. kommenteerimine on välja lülitatud